This edition of the Gotham takes a bit of a literary turn with “594 Ways of Reading Jane Eyre,” an article by Bonnie Chau reprinted with the permission of Poet’s and Writers, Inc. The article discusses a University of Oxford project that is studying the relationship of this literary classic to its many translated versions. In addition, I hope you will enjoy my write-up of the Circle’s Fifth Annual Open Mike Literary Translation night. This enjoyable online event included works by our members in various languages. The genres of fiction, non-fiction and poetry were all represented.
I’m also very pleased to share my interview with our Treasurer Sepideh Moussavi which highlights not only her distinguished career but also her untiring work with the ATA to establish a certification exam for the Farsi/English language pairing.
I wish all our readers a safe and happy summer. Please remember that the Gotham is always looking for original content for publication. Perhaps this would be a good time to put your translation and interpretation experiences down on paper and share them with all our members!
With best regards,
Patricia Stumpp, Editor